Tłumaczenia z dziedziny diagnostyki obrazowej
Nasze biuro tłumaczeń w Warszawie oferuje specjalistyczne usługi tłumaczeniowe w zakresie diagnostyki obrazowej w większości języków europejskich. Współczesna diagnostyka obrazowa, obejmująca takie metody jak rezonans magnetyczny MRI, tomografia komputerowa CT, ultrasonografia USG oraz pozytonowa tomografia emisyjna PET, jest nieoceniona w medycynie współczesnej. Stale rosnące zapotrzebowanie na dokumentację medyczną, protokoły badawcze oraz wyniki obrazowania w różnych językach, wymaga od tłumaczy znajomości zarówno zaawansowanego słownictwa technicznego, jak i precyzyjnych procedur medycznych. Nasze biuro jest w pełni przygotowane do wsparcia specjalistów medycznych oraz placówek badawczych w dostarczaniu wysokiej jakości tłumaczeń.
W ramach naszych usług tłumaczeniowych z zakresu diagnostyki obrazowej, oferujemy tłumaczenia dokumentacji obejmującej wszystkie kluczowe metody i technologie obrazowania. Przykładowo, tłumaczenia wyników badań MRI wymagają szczególnej znajomości terminów takich jak czas relaksacji T1 oraz T2, FLAIR oraz zależnych od obrazowania technik kontrastowych. Ostatni projekt, który realizowaliśmy dla międzynarodowego centrum medycznego, dotyczył kompleksowego tłumaczenia protokołu badawczego dla obrazowania metodą rezonansu magnetycznego z kontrastem na kombinację językową niemiecki-polski. Projekt obejmował nie tylko przetłumaczenie protokołu, ale także szczegółowe wyjaśnienie zastosowania środka kontrastowego gadolinu, opis rozdzielczości przestrzennej oraz rekonstrukcji trójwymiarowej. Tłumaczenie to umożliwiło dokładną analizę i zrozumienie wyników przez polskich lekarzy, co miało kluczowe znaczenie w podejmowaniu decyzji terapeutycznych.
Przy realizacji tłumaczeń w zakresie tomografii komputerowej CT oraz tomografii wielorzędowej, nasz zespół językowy zwraca szczególną uwagę na złożone pojęcia związane z przekrojami osiowymi, poprzecznymi i strzałkowymi, które odgrywają kluczową rolę w dokładnym opisie struktur anatomicznych. Jeden z naszych klientów z Francji zlecił tłumaczenie raportu z tomografii komputerowej klatki piersiowej na język polski, z naciskiem na takie terminy jak perfuzja, artefakt, elastografia oraz emisja promieniowania gamma. Dzięki precyzji tłumaczenia i odpowiednim dostosowaniu terminologii, raport mógł zostać zrozumiany i zinterpretowany bezpośrednio przez zespół medyczny w Polsce, co znacznie przyspieszyło diagnozę pacjenta.
Diagnostyka obrazowa to także obszar mammografii, fluoroskopii, a także specjalistycznych technik, takich jak odbiciowe obrazowanie optyczne OCT oraz scyntygrafia, które stosowane są m.in. w onkologii oraz diagnostyce kardiologicznej. W przypadku tłumaczeń na kombinację polski-portugalski, nasz zespół miał okazję współpracować przy przekładzie dokumentów zawierających szczegółowe dane na temat obrazowania metodą Dopplera i subtrakcyjnej angiografii. Tłumaczenie to wymagało dużej uwagi na szczegóły, zwłaszcza w zakresie transmisji obrazu w czasie rzeczywistym oraz technik echoplanarnych EPI, które musiały zostać przedstawione zgodnie z polskimi normami terminologicznymi.
Nasze biuro specjalizuje się także w tłumaczeniach dokumentów dotyczących skomplikowanych przypadków związanych z radiologią interwencyjną, w tym szczegółowych opisów zabiegów i planów leczenia, które są planowane obrazowo. Projekty te często obejmują tłumaczenia na kombinacje językowe takie jak hiszpański-polski oraz angielski-polski, przy czym tłumacze nie tylko znają terminologię medyczną, ale również zasady bezpieczeństwa pacjenta w chirurgii obrazowej. Przykładem takiego zlecenia było tłumaczenie procedury robotycznego zabiegu onkologicznego na język hiszpański, w którym pojawiły się szczegółowe instrukcje dotyczące użycia technik takich jak spin-echo oraz gradientowy echo.
Dla lekarzy oraz placówek badawczych w Warszawie oraz całej Polsce, oferujemy wyjątkowo wyspecjalizowaną ofertę tłumaczeń w zakresie medycyny nuklearnej, co obejmuje skanery PET-CT, wskaźniki SUV, a także procedury z użyciem radionuklidów. Zrealizowane przez nas tłumaczenia, jak np. protokoły badań scyntygraficznych dla międzynarodowego laboratorium, zapewniają dostęp do nowoczesnych metod diagnostycznych, takich jak analiza dynamiczna i wzmocnienie kontrastowe w wysokiej rozdzielczości.
Aby zamówić tłumaczenie dokumentów z zakresu diagnostyki obrazowej, wystarczy przesłać pliki do naszego biura e-mailem biuro@dialektikus.pl w celu uzyskania wyceny. Po otrzymaniu dokumentów nasi specjaliści ocenią poziom złożoności materiału oraz potrzebne zasoby, aby dostarczyć tłumaczenie spełniające najwyższe standardy merytoryczne i terminologiczne.